TRADUCCIÓN

Alemán – Español – Inglés

header
 

TRADUCCIÓN

Una traducción sólo es de alta calidad si no se lee como una traducción, sino como un texto que parece haber sido escrito en el idioma de destino.
Para poder garantizarlo, no basta con dominar dos idiomas a un alto nivel. Un profundo conocimiento especializado y la terminología adecuada son lo más importante a la hora de traducir un documento.
 
De acuerdo con este principio, en NELINGUA Sprachenservice siempre encuentro las palabras adecuadas para usted. Estaré encantada de traducir todo tipo de textos generales en las siguientes combinaciones de idiomas:

  • Traducción español alemán
  • Traducción alemán español
  • Traducción inglés alemán

Aquí encontrará una visión general de las áreas de traducción en las que me he especializado.
 
Utilizo un sistema de memoria de traducción lo que no solo garantiza una traducción de alta calidad, sino también una traducción cual formato no difiere del original eliminando la necesidad de postedición lo que evita costes adicionales.
 


REVISIÓN

En NELINGUA Sprachenservice no solo le ofrezco el servicio de traducción, sino también la revisión español/inglés-alemán de textos ya traducidos. Es decir, compruebo que la traducción no contenga errores ortográficos y gramaticales, de contenido, de estilo y de idioma y, en caso necesario, volveré a traducir partes del texto original.
 



Formación de precios